新词汇的构成

根据研究和统计的结果,在六十年代和七十年代中,共出现了一万多新的英文词汇。然而,这个数目所包括的仅是已经确立并被广泛使用的字和词,一些被大多数人接纳、太专门化或罕用的词语尚不算在内。按这一万多的新词汇所做的研究,其构成法可以分为四大类。

%26lt;1%26gt;创新法── 即创造出一个全新的英文字。据研究结果显示,用这一种方法创出的新字新词所占比例较小,因为到目前为止,英语已经有了相当雄厚而根基巩固的%26ldquo;班底%26rdquo;,新词汇可由旧字和原有的词根变化出来。用创新法构成的新词汇包括。

(a)少量的社会科学及自然科学用词,如:periapsis(近拱点),cladistics(遗传分类学),penetralium(核心组织),ekistics(城市与区域计划学),isomorphism(?同构),quark(夸克);

(b)已通用的新产品的商标名(代表或用来指同一类产品)?和已被用作普通名词的专有名称,?如:?lasercomp(?激光电脑排版机)?,?dolby ?system(?杜比系统)??,miniteller(微型出纳机),Rent-a-Train出租列车).polarvision system(?宝丽视系统──即影即有电影系统)?,?sealab(?海底实验室)?,?watergate(?政治丑闻)?,Frisbee(玩具飞碟);

(c)人名和地名等专有名词衍变出的普通词类,如:Hitchcockian(希治阁式的,?悬疑的),Chandler wobble(钱德勒振荡),cocacolonization(美国化),a-go-go(?阿哥哥舞厅),Mcluhanesque(麦克卢汉式的,电子化的);

(D)经常被使用的字首缩略词(acronym)和普通的缩写语(abbtreviation),?如:STLT(Strategic Arms Limitation Talks:限制战略武器会谈)?,?COBOL(?Coommon business Oriented Language:面向商业的通用语言),BADGE(?Base ?Air ?Defense Ground Environment:地域半自动防空警备体系),ACV(air-cushion vehicle:?气垫式运载工具),EEC(European Economic Community:欧洲经济共同体,欧洲共同市场),comsat(communication satellite:通讯卫星);

? (?e)?新的习语,?包括以前未被收入正式词典中的俚语(?slang)??和口语(colloquialism),如:posh(非常时髦的),bonkers(疯狂的),easy meat(易辨的事),like a lead balloon(毫无作用),can of worms(一团糟),merchant of death(死亡贩子),go for broke(尽最大努力),carry the can(面对责备,负起责任)?,?selllike T shirts(货如轮转)。

用这一种方法创成的新字新词中,?还包括了一种把长字缩短而保持原义的新形式,如deli(delicatessen:熟食店),mod(modern:时髦的,摩登的),nat(mationalist:民族主义者),neut(neutron ?bomb:?中子弹)?,?divi(?dividend:?红利)?,?disco (discotheque:迪斯科,唱片夜总会)等。这种新形式与原字同样流行,有睦甚而超过。

一部分商标名被接纳为普通用词后,用法、含意和词类属性上亦起了变化。?如telex原为名词(用户电报,电报用户直通电路),现可作动词用,表示%26quot;?以用户电报通知%26quot;;xerox原为名词(乾式影印,静电影印),现可作动词;STP原为汽油附加剂,现指幻觉剂;Tom it一词中,表示%26quot;逆来顺受%26quot;。

%26lt;2%26gt;结合法──在旧有用词的基础上,加上前缀、后缀或其他构词成分构成新词,或使两个旧有用词或旧有用词的部分结合起来成为新词,?或使两个构词成分结合成新词。?利用这种方法构成的新词汇所占比例较大,?词义亦较易理解推出。??例如:microelectronics(?micro+?electronies:?微电子学)?,?antididnapping(?anti +kidnapping:防绑架的),?autocue(?auto+?cue:?自动提示器)?,?electrofishing (?electro+?fishing:?电力捕鱼)?,?photobotany(?photo+?botany:?光植物学)??,educationese(education+ese:教育界术语),Pekingology(Peking+o+logy:北京学,北京问题研究),Dullesian(Dulles+ian:杜勒斯式的),robotesque(robot+esque:?机械人似的);

Housrmanship(house+manship:英议员的雄辩),Americandom(?American+dom::美国人的世界),cryptosecurity(crypto+security:?秘密安全部的)?,?paint-?in(paint+in:油漆示威),?pedestrianization(?pedestrian+?ization:?人行道化)?,peacenik(peace+nik:反战运动分子);

diet pill(减肥丸),easy meat(易辨的事;易得的东西),Great Society(?大社会),hard science(硬科学,自然科学),landmark(陆标),cardcarrying(?典型的)?,carbecue(烤车架),boatel(汽艇旅馆),chunnel(水底列车隧道);

electrophobia(electro+phobia:电气恐怖症),bionics(bio+onics:仿生学)?,quarkonics(quark+onics:夸克学)。

有一部分前缀、?后缀及构词成分是特别多产或特别活跃的,?其中包括anti-?,auto,bio,electro-,Euro-,extra-,geo-,hyper-,-ian,immuno-,in-,-in,inter-,intra-,-logy,macro-,micro-,mini-,multi-,-nik,non-,prar-,-phobia-,photo-,poly-,psycho-等,此等构词成分在构成新词的过程中起着相当积极的作用.

%26lt;3%26gt;添义法—使旧词添上新释义.近年来,不少沿用的旧词增添了新的含义.?这一类形旧义新的字为数不少,碰上和使用时宜加注意,例如:

Happening:旧用法指一次事件,?新用法指%26ldquo;哈普宁艺术%26rdquo;(一种目的使观众意外、惊奇和投入的舞台或其它形式的演出等。

这一部分的新词还包括了一些过去只能作为某一种词类使用,现在却可作别一词类运用的旧字。如H-bomb过去是名词(氢弹),现在可作动词,表示%26ldquo;用氢弹袭击%26rdquo;;lookingglass过去是名词,指%26ldquo;镜子%26rdquo;,现在可作形容词用,表示%26ldquo;颠倒的%26rdquo;,%26ldquo;乱七八糟的%26rdquo;等意。又如soul一字既加添了新意,指%26ldquo;黑人文化%26rdquo;,更可作形容词,泛指%26ldquo;黑人的%26rdquo;,如soul music(黑人音乐,灵乐),soul food?(黑人食物)等。

一个值得注意的构词形式是back-formation,即所谓%26ldquo;逆序造词%26rdquo;或%26ldquo;倒反构词%26rdquo;。这是把一个现存的词的真正后缀或貌似后缀的部分脱落而形成该词的另一种词类。?例如先有 ?free ??association?(自由发言,??自由联想),??才有freeassociate;one-up(胜人一筹的,占上风的)和 one-upman胜…一筹,占…的上风)是从one-upmanship 一词倒反构成的。laser(激光)本是一字首缩略词,?但是由于像是从lase变出来的名词,故英、美人士又创出lase这个动词,表示%26ldquo;放射激光%26rdquo;,%26ldquo;使受激光照射%26rdquo;。

%26lt;4%26gt;外借法—借用或吸收外来语。这种方法由来已久,英语中不少字和词其实是从外国借来使用,最后成了英语中不可缺少的部分。这些外来语很多保留原来的样貌,有些拉丁化拼音拼写成英语,亦有些被改头换面或按义译成英语的。例如:

discoth%26egrave;que %26lt;法%26gt;:唱片夜总会

autostrada %26lt;意%26gt;:高速公路

autopista %26lt;西%26gt;:高速公路

mao tai %26lt;中%26gt;:茅台酒

sushi %26lt;日%26gt;:寿司

westpolitik %26lt;德%26gt;:(东欧国家的)西方政策

samizdat %26lt;俄%26gt;:地下出版(物)

favela %26lt;葡%26gt;:贫民窟,木屋区

haman %26lt;阿拉伯语%26gt;:海玛姆(伊朗公众浴堂)

又如black humor (黑幽默)原为法语humour noir,英美人士借用后按义改成正式英语;同样地,found object (拾得艺术品)来自法语objet trouve。?kirin?来自日语kylin,后者又源于汉语ch%26rsquo;i lin(麒麟的旧拼写法)。

(本文是作者为《10000英文新字字典》写的导言)

Post a Response

You must be logged in to post a comment.